Moniuszko for the World - miniatura

Moniuszko for the World

– autorski projekt pianisty, kompozytora i dyrygenta Emiliana Madeya, promujący wybitną twórczość pieśniarską Stanisława Moniuszki w wersjach obcojęzycznych

----------

„Moniuszko for the World” jest owocem trzech lat badań, poszukiwań, odkryć i pracy Emiliana Madeya, polegającej na podłożeniu obcojęzycznych przekładów polskiej poezji wykorzystanej przez Moniuszkę w jego pieśniach oraz oryginalnych wersji wierszy obcojęzycznych w przypadku, gdy Moniuszko korzystał z polskich przekładów. „Moniuszko for the World” nie jest projektem jednorazowym. Ma na celu szeroką promocję pieśniarskiej twórczości Stanisława Moniuszki na świecie i trwałe jej umiędzynarodowienie.

Projekt składa się z czterech elementów: prezentacji koncertowych w Polsce i za granicą, nutowej publikacji opracowanych materiałów, wydania płytowego w postaci serii oraz powołania do życia strony internetowej zawierającej materiały nutowe i audio do pobrania. Dzięki działaniom online projekt, mimo upływu czasu, będzie mógł pozostać wciąż aktualny i żywy.

Różnorodna tematyka wierszy poetów wywodzących się z najbardziej ekspansywnych ośrodków kultury XIX wieku – Francji, Niemiec, Anglii i Rosji – jest zrozumiała dla wszystkich odbiorców, zaś Stanisław Moniuszko jawi się jako wielki współtwórca europejskiej liryki wokalnej XIX wieku.
Kompozytor dopuszczał możliwość drukowania swoich pieśni z niemieckim tekstem, a w późniejszych latach z rosyjskimi oraz francuskimi przekładami, a także sporadycznie używał oryginalnych wersji językowych – wierszy Victora Hugo, Pierre’a-Jeana de Bérangera, Iwana Kozłowa, Władimira G. Bieniediktowa i innych. Zatem proces, jakiego autor projektu postanowił się podjąć, nie jest w żadnym razie pogwałceniem twórczości Stanisława Moniuszki i sztucznym zabiegiem, a jedynie porządkuje pieśniarską spuściznę kompozytora i otwiera ją poza granice Polski.

Zmiana języka nie zmienia charakteru utworu, jego narracji i stylu. Zmienia jednak coś, co można nazwać „geometrią muzyki”. Czasem wzięcie oddechu czy uwypuklenie znaków przestankowych jest konieczne w innych miejscach, czasem fraza zaczyna się od przedtaktu tam, gdzie zaczynała się od głównej miary w takcie lub odwrotnie. Wszystko to dla ogólnego odbioru muzyki i edycji utworu jest drugorzędne, jednak w wykonaniu artystycznym warunkuje elementy składające się na interpretację dzieła. Zmiana języka w gwałtowny sposób zmienia wyobrażenie o muzyce i wyobraźnię zarówno wykonawcy, jak i odbiorcy. W narracji i stylistce odkrywamy elementy, które do tej pory nam umykały.

Autor projektu przy realizacji „Moniuszko for the World” pozyskał do współpracy wybitnych polskich śpiewaków oraz zaprosił grono młodych, dla których wzięcie udziału w pionierskim, bezprecedensowym projekcie, obok znakomitych i uznanych na świecie artystów, jest pomocą w budowaniu własnego wizerunku artystycznego.
Prawdopodobnie do tej pory żaden kompozytor nie doczekał się podobnej publikacji swojej twórczości wokalnej i wokalno-instrumentalnej. Jak pisze Emilian Madey: Wierzę, że dzięki temu projektowi świat pozna i doceni Moniuszkę, a dla nas, Polaków – mimo użycia siedmiu (!) języków obcych, jego muzyka pozostanie swojska i zrozumiała.

Emilian Madey, fot. Maciej Czerski

Emilian Madey ukończył z wyróżnieniem studia z fortepianu, kompozycji i dyrygentury. Zajął II miejsce na Międzynarodowym Konkursie Młodych Pianistów i Skrzypków im. Balysa Dvarionasa w Wilnie (1989), otrzymał Złoty Medal na Międzynarodowym Konkursie Pianistycznym im. Claude’a Kahna w Paryżu (1990), jest również laureatem Międzynarodowego Festiwalu im. Józefa Hofmanna w Nałęczowie (1994, 1996).

Występy jako pianista łączy z działalnością dyrygencką. Koncertował w najważniejszych salach koncertowych w Polsce oraz z większością polskich orkiestr filharmonicznych. Za granicą występował w Austrii, Francji, Korei Południowej, na Słowenii, na Litwie, w Niemczech, we Włoszech i na Ukrainie. Współpracował z takimi dyrygentami, jak Wojciech Rajski, Jerzy Maksymiuk, Tomasz Bugaj, Łukasz Borowicz, Tadeusz Wicherek, Marcin Nałęcz-Niesiołowski, Massimiliano Caldi. Występuje również jako kameralista i dyrygent.

Prowadził kursy mistrzowskie w Konserwatorium Mikalojusa Konstantinasa Čiurlionisa w Wilnie i Suwon University – College of Music w Korei Południowej. Prowadzi klasę fortepianu w Zespole Państwowych Szkół Muzycznych II st. im. Fryderyka Chopina w Warszawie, jest wykładowcą w Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina w Warszawie.

Dokonał licznych nagrań, m.in. Bogusław Madey – MetamorfozyWariacje na temat Paganiniego na fortepian i orkiestrę (Polskie Radio), Franciszek Lessel – II Koncert fortepianowy (Acte Préalable), Portret/Portrait – dwupłytowy album solowy (Sony BMG/Polskie Radio), Piotr Moss – PortraitsKoncert na fortepian i orkiestrę (DUX), Władysław Szpilman – Concertino (Polskie Radio), Ignacy Feliks Dobrzyński – Koncert fortepianowy As-dur op. 2 (Chandos).

Pięciokrotnie był nominowany do nagrody „Fryderyk”. Jako kompozytor jest autorem licznych utworów na instrumenty solowe, dla zespołów kameralnych, na orkiestrę; skomponował muzykę do filmu Izabelli Cywińskiej Oczarowanie Fryderyka. Pełni funkcję Sekretarza Zarządu Warszawskiego Towarzystwa Muzycznego im. Stanisława Moniuszki.

powrót do listy drukuj